在當前這個信息和技術高速傳播共享、思想和文化充分碰撞交融的新時代,如何高效推動富含中國元素、極具中國特色的中華文化精品“走出去”,增強中華文化國際競爭力,提升國家軟實力,一直是政府和學術界思考與探索的課題。
中越兩國山水相連,友誼深厚綿長。中華文化在東南亞地區(qū)一直有著親厚的民眾基礎,更是得到了越南人民的普遍認同。隨著中國對外開放的持續(xù)深入,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的國際傳播工作不斷推進,中文影視作品走向世界舞臺成為中華文化“走出去”戰(zhàn)略的重要組成部分。自上世紀90年代中越關系正常化以來,中文影視作品在越南的傳播已歷經(jīng)30余載,其影響曾引發(fā)現(xiàn)象級的關注。因此,本文通過梳理中文影視作品在越南播出的幾個階段,分析中文影視廣受越南觀眾歡迎的相關原因,并提出如何在數(shù)字化時代更好推進中華文化“走出去”的思考。
1990-2023:中文影視在越南
第一階段:自上世紀90年代越南掀起的第一股中文影視熱潮及此后10年。
上世紀90年代初,取材自中國古典文學四大名著之一——《西游記》的同名電視劇被引進越南(滯后于在中國大陸的播出時間)。該劇一經(jīng)播出,便引發(fā)萬人空巷的奇觀,并在之后的近10年間被越南各大電視臺于重點時段反復重播。作為中文影視“走出去”的典型代表,其成為90年代越南青少年和兒童共有的童年記憶,并成功在那個時代的越南青少年腦中植入了中華文化元素的最初印象。
這一時期在越南播出的中國影視作品,無論是初期的《上海一家人》《北京人在紐約》,還是90年代末期的《還珠格格》《雍正王朝》等,在思想性、藝術觀賞性和價值取向性上都充分契合了當時越南文化市場的需求。這10年,可以說是中文影視,尤其是中文電視劇走進越南的黃金期。
第二階段:從新千年伊始一直延續(xù)到數(shù)字媒體技術被廣泛應用之前。
這一階段,國際形勢風云突變,新舊媒體技術交替更迭。伴隨著中國經(jīng)濟的高速發(fā)展,中國文化產(chǎn)業(yè)在強有力的政策支持下不斷加快建設步伐。而隨著中越兩國貿(mào)易往來的進一步加深,中文影視中的不少精品作品,作為文化傳播事業(yè)的重要組成內(nèi)容,在21世紀的頭10年被廣泛引進越南,許多深受中國觀眾歡迎的影視作品都獲得了越南觀眾的熱烈追捧。例如,電影方面有張藝謀導演的《英雄》、吳宇森導演的《赤壁》(上下兩部),電視方面有傳記家族劇《大宅門》、反黑反腐劇《黑洞》等。
不過,受國際關系影響,這股熱潮在2010年后一度遇冷。2012年8月,越南信息傳媒部曾出臺政令,限制外國尤其是中國和韓國電視連續(xù)劇的播出時間。那段時期,越南許多公開場所已不能收看中國電視節(jié)目。
第三階段:發(fā)生在信息傳播技術日新月異、社交媒體層出不窮、個體表達欲望空前噴薄的當下10年。
隨著拍攝手段和電腦特效技術的不斷創(chuàng)新,加上數(shù)字化和人工智能的加持,許多以往難以呈現(xiàn)的畫面和場景開始被創(chuàng)作者搬上銀幕或銀屏。
這一階段中國的影視市場空前火爆,在海內(nèi)外發(fā)行的中文影視作品具有以下幾個顯著特點:一是多元化。各種類型的影視劇層出不窮、百花齊放,無論觀眾喜歡哪種類型都能得到滿足。二是精品化。這是影視行業(yè)高度市場化的必然結果。因為影視作品的質(zhì)量是由票房和收視率來檢驗的,而當時不論是國內(nèi)還是海外票房與收視率,都足以說明中國的精品影視作品得到了廣泛認可。三是同步性。影視作品比起其他文化產(chǎn)品更注重時效性,其宣傳和發(fā)行若錯過了“檔期”便可能流失絕大部分觀眾。所以,近些年越南在引進中國影視作品時,極為注重同步發(fā)行。同步傳播的各種壁壘消除之后,如今的越南觀眾可以和中國觀眾一起,同步觀賞到最新上映的中國“大片”(如電影《紅海行動》、熱門網(wǎng)絡電視劇《三生三世十里桃花》等),同步體驗數(shù)字時代下的視聽盛宴,也同步在各種社交平臺上分享觀后感受。
這一時期,越南甚至一度出現(xiàn)了翻拍中文影視劇的熱潮。無論越版中文影視劇的形式和內(nèi)容是否精良,僅從這種改編的熱情可見越南觀眾對中文影視劇的熟悉與認可??梢哉f,這無疑是中越兩國觀眾表達最自由、互動最活躍的時期。
中文影視在越南受歡迎的主要原因
一是文化認同。中越作為山水相連的友好鄰邦,兩國政治經(jīng)濟文化各領域交往從古至今一直頻繁而密切。
一方面,儒家學說在東南亞地區(qū)一直有著廣泛而深遠的影響。越南人民和中國人民一樣,認同儒家學說中關于“仁、義、禮、智、信”的經(jīng)典論述,尤其是“孝親”文化在越南更是根深蒂固。這些價值觀上的相近之處,使得越南觀眾在收看中文影視劇,尤其是古裝影視劇的時候,能夠“毫不費力”地接受對劇情中關于中國特有傳統(tǒng)文化元素的表達,并能感同身受地理解劇中的人物情感。
另一方面,漢字的流行和推崇,強有力地推動了中文影視劇在越南的傳播。長期以來,受中華傳統(tǒng)文化的影響,越南各地,尤其是越南中部地區(qū)和北部與中國接壤的地區(qū),一直有學習漢字的傳統(tǒng)。如今,在越南的佛寺、祠堂和古村落中,依然能看到用漢字書寫的中國古詩詞對聯(lián)。這些文字所帶來的潛移默化的影響,使越南觀眾在收看中文影視劇時,能較快克服語言所帶來的障礙,因此在心理上也更容易接受中文影視劇。
二是政策驅(qū)動。中越兩國都極為重視精神文明建設,兩國在不同時期都出臺了相應政策,致力于推動文化領域各項事業(yè)的發(fā)展,加大對外交流的步伐。
中國方面,早在上個世紀末,中國就致力于推進經(jīng)濟、文化等多個方面“走出去”。黨的十八大以來,隨著國家經(jīng)濟實力的增強,文化“走出去”戰(zhàn)略邁入新格局。2020年9月22日,習近平總書記在教育文化衛(wèi)生體育領域?qū)<掖碜剷蠌娬{(diào),要堅定文化自信,推動中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展,繼承革命文化,發(fā)展社會主義先進文化,不斷鑄就中華文化新輝煌,建設社會主義文化強國。2021年5月31日,習近平總書記在主持十九屆中共中央政治局第三十次集體學習時強調(diào),講好中國故事,傳播好中國聲音,展示真實、立體、全面的中國,是加強我國國際傳播能力建設的重要任務。黨的二十大報告更進一步指出,要“推進文化自信自強”“不斷提升國家文化軟實力和中華文化影響力”“展現(xiàn)可信、可愛、可敬的中國形象”“推動中華文化更好走向世界”。在文化“走出去”戰(zhàn)略的指引下,中文影視“走出去”不斷開疆擴土,尤其是東盟地區(qū),作為中文影視對外傳播的主要市場,得到了政策上的重點扶持。
越南方面,1996年,越共八大正式提及“國際融入”(International integration)這一概念。之后,越共九大強調(diào),“融入”的思想內(nèi)涵是“建設一個獨立自主并融入國際經(jīng)濟潮流的經(jīng)濟體”;越共十二大明確了文化領域的融入,是要“建設良好的文化環(huán)境,符合社會主義走向市場經(jīng)濟的發(fā)展與融入國際的背景。做好政治經(jīng)濟中的文化建設,提高文化活動的質(zhì)量和效果,在文化上主動融入國際,吸取人類的優(yōu)秀文化,使越南全民得到全面的發(fā)展”。
此外,越南文化產(chǎn)業(yè)相關的法律法規(guī)還有于2006年頒布實施的《越南社會主義共和國電影法》,該法律對越南的電影發(fā)行和進口的條件、許可部門和審查手續(xù)等作出了詳細規(guī)定。有了明確的政策導向和規(guī)范的法律保障,中文影視的“走出去”和“引進來”實現(xiàn)了雙向暢通。
數(shù)字技術助力中華文化“走出去”
推動數(shù)字時代下的中華文化“走出去”,是通過充分開發(fā)和調(diào)動數(shù)字化社會中的各類媒介與技術,將承載著悠久中華文明的傳統(tǒng)元素向世界推廣的一項重要舉措。如何更好地讓傳統(tǒng)文化實現(xiàn)最佳的現(xiàn)代表達,更好地發(fā)揮現(xiàn)代科技在轉(zhuǎn)化文化成果上的作用,筆者認為,越南的“中文影視熱”現(xiàn)象具有一定的借鑒與啟發(fā)。
首先,把握好“拿什么樣的文化走出去”。文化,是一個國家、一個民族的靈魂。影視作品作為文化產(chǎn)品的重要組成部分,其內(nèi)容應既能體現(xiàn)對中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳承,又能夠客觀反映真實的當代中國。對外傳播的影視作品作為重要的對外文化交流媒介,在內(nèi)容上要把握“具有中國特色、體現(xiàn)中國精神、蘊藏中國智慧”的基本原則。影視的“走出去”就是在用一個非常直觀的、生動的,同時又充滿想象力和藝術創(chuàng)造力的視角,與全世界分享中國的故事,而中國故事里折射的文化就是中國人民對美好生活的追求和向往,是能夠在全世界所有人心中產(chǎn)生共鳴的中國夢。
“以文載道、以文傳聲、以文化人”。唯有把握好“走出去”的內(nèi)容之根本,才能完成國際傳播建設的重要任務。從中文影視在越南傳播的幾十年歷程來看,獲得成功的作品在內(nèi)容上都做到了“把握好基調(diào),既開放自信也謙遜謙和,努力塑造可信、可愛、可敬的中國形象”。
其次,提前預判目標觀眾的心理喜好。一部影視作品吸引觀眾的元素可能來自許多方面,如明星效應、敘事能力、視覺效果、宣傳方式等,都有可能決定一部作品的成敗。在影視作品的制作和發(fā)行過程中,為迎合有潛力的目標市場的觀眾喜好而不斷調(diào)整方案的情況并不少見。在數(shù)字時代,這樣的情況有了更多的可操作性。因此,數(shù)字時代的文化“走出去”,可以借助大數(shù)據(jù)技術對市場的喜好進行提前預判,盡量減少試錯的可能,實現(xiàn)精準化、精細化、精品化生產(chǎn)。
顯然,近10年在越南播出的絕大部分中文影視作品都深受越南觀眾歡迎的一個重要原因就是,影視劇的制作方與發(fā)行方一定程度上投其所好,有針對性地在越南市場投放觀眾喜歡的影視劇類型。
最后,把握數(shù)字時代的科技利器。數(shù)字時代,觀眾已從單純的文化產(chǎn)品的接受者轉(zhuǎn)變?yōu)槲幕a(chǎn)品的創(chuàng)作者。計算機數(shù)字技術使移動即時創(chuàng)作成為可能,每個觀眾都能通過移動終端實現(xiàn)人機互動或網(wǎng)際通訊,這讓數(shù)字時代下的影視產(chǎn)業(yè)能夠具有更個性化以及多元化的表現(xiàn)。很多自媒體所創(chuàng)作的微電影或短視頻等,有著不可小覷的影響力和不可估量的經(jīng)濟價值。從越南的中文影視翻拍熱來說,正是觀眾的參與賦予了影視作品第二次生命,他們獨具特色的解讀會給影視作品帶來更多本土觀眾的關注。
“文化因交流而豐富,因交融而多彩?!痹侥系闹形挠耙暉岢狈从沉酥袊谕七M社會主義文化強國建設中取得的成績,友邦對我國文化的熱捧是一種激勵,更是一種鞭策。未來,中華文化的傳承和創(chuàng)新,更應秉持合作、交流、共贏的理念,通過不懈努力,讓燦爛多彩的五千年中華文明跨越文化障礙,進一步走向世界。(作者黃金蓮系安徽大學國際教育學院對外漢語教師,李義成系安徽大學國際教育學院招生主管)
來源:《神州學人》(2024年第4期)
工信部備案號:京ICP備05071141號
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務許可證 10120170024
中國教育報刊社主辦 中國教育新聞網(wǎng)版權所有,未經(jīng)書面授權禁止下載使用
Copyright@2000-2022 wenfengfk.com All Rights Reserved.